This Publisher's Column shall feature developments
related to Filipino literature. Each monthly update also shall include
a featured poet and poem. For comments and suggestions, please e-mail
Meritage Press Associate Editor Jade Afable at Jade@meritagepress.com
*****************************************************
September's Featured Poet is Nick Carbo,
editor of PinoyPoetics , who just
released his third poetry collection, Andalusian
Dawn . Here's some information about and
sample poems from Nick's new book:
Andalusian Dawn , Nick Carbó's third
full-length poetry collection, is a lush, sensual
collection of lyrics on interior and exterior landscapes.
Many of the poems are drawn from the geographic and
cultural backdrop of Spain, where the poet spent time
on a writing residency; others are drawn from the
more elusive well of history, biography, and literature
itself. Andalusian Dawn is at once Nick Carbó's
most ambitious collection and his most intimate, and
establishes him as a major figure of his generation.
Praise for Andalusian Dawn
“In Andalusian Dawn, Nick Carbó creates a new,
sweet language. This collection hums with tenderness,
revelry, and pays special tribute to the importance
of memory. Carbó shows his extraordinary range
with this, his newest collection, that will make you
want to visit Andalusia and reimagine the geography
of your heart's home.”—Crystal Williams
“The spirits of Lorca, the gypsies who inspired him,
and the great poets of al-Andalus, preside over Nick
Carbó's Andalusian Dawn. These poems are filled
with a voluble silence in which we hear the ‘cricket-sound
dark' and see ‘millions of fireflies/ burning in rows
and rows between us.' Carbó's poems, like those
of his predecessors, are conflagrations made of music
and image.”—Michael Collier
About the Author
Nick Carbó is the author of El Grupo McDonald's (1995)
and Secret Asian Man (2000), which won the
Asian American Literary Award. He has edited two anthologies
of Philippine literature: Returning a Borrowed
Tongue (1996) and Babaylan (2000) with
Eileen Tabios. He also edited an anthology, Sweet
Jesus (2002), with Denise Duhamel. Among his awards
are grants in poetry from the NEA and NYFA (1999),
and residencies from Fundacion Valparaiso (Spain),
Le Chateau de Lavigny (Switzerland), the MacDowell
Colony, and Yaddo.
SAMPLE POEMS FROM ANDALUSIAN DAWN:
VIENTO
This Almeria wind has the strength to scare
even the most sturdy of souls,
viene en carcajadas—comes in fits of laughter,
with the clear intent of diamonds—
a thousand hands banging
every open window of this house.
TORMENTA ELECTROMAGNETICO
Did you hear the thrumming storm clouds
passing by Don Carmelo's house last night?
His donkeys started drawing maps to Nerja,
his goats put on their second-hand suits,
and all you could see were tiny
television sets swarming the property lines.
Within minutes they found me on my porch
and circled above my head, showing
me images of your face, your face watching
your husband's hands. I can't wait
to fax my string around your wrists, tie you
to my barometric bed and begin
a correspondence of our flesh. The sky will buzz
as you lick your guilty desires off my chest.
SERENA
Lai lai le le ay!
Busco la moon, la lunera
on the corner of ayer
in the decade of bad ideas.
Castigado for the castration
of sugar confessions en la bañera
da me un beso she said
dancing away with the slippery hose.
LA COMARCA
La luz of a thousand years
brimming in a glass of vino blanco,
my corner table en el Cafe del Caballo Rojo
asks for your voz de verano.
I lost my breath one evening
in Cuevas del Almanzora, un plato
cracked on the rim of midnight
donde quema el alma de Andalucia.
AY! QUE DOLO!
Dona Josefina has thrown my goat
out onto the calle El Fez—
Ay! The menu of pain is as big
as a queen-sized aha umbrella.
The lolita from the barrio chino licks
the sellos and then my luau—
there is a hint of ajo from Ab-derabad,
with periodos of adages and lapis lazuli.
I have known the fonda of Dona Josefina,
the jetty of her hips, under the veil
of her mild protests where pigs and lox
do mix in a yodel of ah-do-do-dah.
The lolita from the barrio chino is a rider
of net gains and bronze sea snakes—
she holds a baroque club in one hand
and ma of mana from a mouse in the other.
PAREJAS
If you kill a scorpion, its partner will come
looking for its mate is an old saying
of the gitanos of the Levante. I was careful
to include the whole body of that fat scorpion
and squeeze two hundred pounds on the leather sole
of my left shoe. In bed, I worry
about the partner I missed, the one
who is probably scurrying up the dirt road,
following my every other foot step
to the sixth house with three lighted
windows on the second floor. I imagine
a lethal stinger getting bigger and bigger,
filling with anger as it nears the scent
of the leather shoe and of the foot
that has killed its mate. All I see now
is just a giant stinger navigating
the black and white checkered tiles
of the first floor. I'm gripped
by that helpless fear in the faces
of the men in the movie Jaws
when they spot the fin of the great white shark
circling their sinking boat. I lift
the bed sheet—my wife's thigh warmly pressed
over mine. I caress the slope of her shoulder,
whisper in her ear if anyone ever harms you,
I'll track that person down. She responds
in mid-dream speech Yes, honey, we'll talk
about it in the morning.
*********************
NEW POEMS FROM ANNABELLE A. UDO
Born in Portsmouth, Virginia and raised in Stockton,
California, Annabelle A. Udo is the former Editor of Rewind
Magazine , a Bay Area club/music magazine published
in the early ‘90s. Additionally, she is the former
Executive Editor for Wushu KungFu, Qigong ,
and World of Martial Arts magazines. Annabelle
lives in San Francisco, California and is a featured
artist on “Evidence,” a CD documenting a collective
of Bay Area Filipino/a American poets including Al
Robles, Eric Fructuoso, Tony Robles, Theodore S. Gonsalvez,
Marianne Villaneuva, Dawn Mabalon, Jaime Jacinto, Oscar
Penaranda and Catalina Carriaga (Jeepney Dash Records/Bindlestiff
Studio).
“Untitled Death”
so. . .there is life after death. . .
it's a different kind of breath.
Living, though you are already dead,
Dying, in order to truly be alive.
Meeting face to face with your owner
In a dark garden
In search of the light at the gate.
Hoping that it will open
With your arrival.
". . . And Now a Word From Our Sponsors"
"68 Dead"
The headlines read
Today. Just another day in Basra.
And the government says "Allelujah!
Fire ablaze again in Fallujah"--
When
will all this fighting end?
Saddam is on trial
Meanwhile,
Bush is on a blazing trail back
to make the White House even whiter.
Kerry is scary
when he talks about more troops,
That's the poop on the scoops
of America
These days.
Iraq is under attack
and people of color in America
are constantly watching their backs.
And the KKK
Seems to be OK
With the U.S. of A,
Pioneers of terror,
Extension of the führer,
Look in the mirror
And that's not what I see
When I look at you
And you look at me.
Then in a flash
It seems to be over,
Back to Mars and NASA's little red rover
Roam the streets of another planet
Back to the FCC's
Obsession with Janet.
Daily subsistence,
Daily abstractions,
Life's existence
Is going out of fashion
When there comes this
Day when we are fighting in the Holy City,
That's really pretty shitty.
The Morgue
The homeless man's soul finds his home upon death.
The shell he leaves behind—anonymous—unclaimed—in the
cold shelving unit of the hospital.
Just a body found on the street with shopping cart
in tow. He carried his possessions around as if it
were a golden idol. He was the son of someone—carried
in the womb and given life the same way all of us have
entered this world—created by a sperm and an egg. How
could he be so forgotten?
His flesh and blood and bones unidentified though it
pulsated with ancestors no matter what. He has become
merely a statistic for the doctors to base their studies.
A cadaver that's taking up too much space in their
storage room—decomposing and becoming a public safety
hazard.
Meanwhile, the streets of this city that swallowed
him up, glisten with spilled whiskey and cum, and has
no mercy for the weary who, regardless of the choices
they make, deserve the same justice as anyone else
because if death makes us equal, then why not life
as well?
Peace to this man who remains unclaimed, but in God's
world he already knows his name.
*********************
the time at the end of this writing
poems by Paolo Javier
http://www.ahadadabooks.com/
In his first collection of poetry, 'The Time At
The End Of This Writing' , Paolo Javier asks, "Would
you like to see your present now or later?" He answers
by overlapping his present life in New York with his
childhood spent in Manila and Cairo and imagined senior
years referred to as “The Lid To The Great Jar." Javier's
poems sail over the handlebars of a Huffy bicycle;
saunter through the city onto balconies with lovers;
respond to the visual art of Manuel Ocampo and curse
a botched reading of Tagalog. Words exalt, tease, and
desire, with a youthful sense of being old enough to
reflect on moments either cherished or indignantly "shorn
of any relevance to this day." Through it all, there
is an insistence on admitting to what is reached for.
Advance Praise for "The Time At The End Of
This Writing":
"Paolo Javier's confident, emotionally variable poems
work at a point where sensory information runs into
the artistic reality of building and negotiating surfaces.
But instead of giving in to one force or the other
they inhabit the mess that collision makes, insisting
that art and life remain tangled up. "I don't want
to be another story, you know?" one asks, knowing story
is part of the deal of moving through time at all.
These are perceptive poems; that there is pleasure
despite it all in never knowing what might happen next
is no small part of what they know."
- Anselm Berrigan, author of 'Zero Star Hotel' (Edge
Books)
"One of Paolo Javier's poems is four words: “the words/the
spaces”. In The Time At The End Of This Writing ,
the words are ahead of the time they're in at present—throughout.
Paolo Javier makes words be beside images or beside
spaces—equality and separation of space and image and
word that's a 3D sculpture wherein the courting lover
always in bed and out in NYC flies up to his intended
and appears to be Paolo Javier (translated as say Berrigan).
By the end of the writing, that person is apparently
someone over fifty with some other given life in place
(whereas Paolo Javier is young, in his twenties), the
someone over fifty not a character or “voice” as ventriloquism
but ventriloquism of space and words that undo and
at once heighten the previous spaces new like pressing
the lips to the page."
- Leslie Scalapino, author of 'Zither & Autobiography' (Wesleyan
University Press)
"Hip, sexy, energetic, Paolo Javier gives mad respect
to his artistic and poetic predecessors in 'The Time
At The End Of This Writing'. His voice is clear and
tender, these poems controlled in disruptions of narrative,
never falling into obscure terrain. They are skillfully
crafted and tight, a pleasure to roll off the tongue
and view on the page. This Original Brown Boy has given
us a lovely and fierce collection of poems that dismantle
how ethnic writers in North America are expected to
write. It's about time."
- Barbara Jane Reyes, author of 'Gravities of Center' (Arkipelago
Books)
"Paolo Javier may end his book by "submitting” to Rilke,
Neruda and Berrigan. But not with a bowed head. He
submits to Poetry's Call and deservedly ascends the
crowded shelves with his first book equal to those
whose works he imbibed, but then alchemized into his
history as a poet. His history as the "Original Brown
Boy" Poet. By forming original poems, Javier subverts
the colonialism that imposed a language upon his ancestors.
He does so by finding the gold not previously found
by other poets whose first language is English. Piquant,
passionate, perky, panting, "pointy" Paolo-poems result
from Javier's refusal to "lament the decisions that
made me." In no uncertain English terms, Paolo dares, "Fuck
me." Which is to say, Fuck lineage -- dismissively
as well as lovingly."
- Eileen Tabios, author of 'Reproductions From
An Empty Flagpole' (Marsh Hawk)
the time at the end of this writing
Paolo Javier
96 Pages
ISBN 0-9732233-1-6
Paperback / 5.75” x 7.75”
Retail Price $12.95 (USD)/ $17.95 (CDN)
Ordering Information: http://www.ahadadabooks.com/
*********************
BESTSELLER!
Eileen Tabios' Reproductions of the Empty Flagpole is
a new “Bestseller for Classes” over at Small
Press Distribution . She's in great company with
other bestsellers like Seeing Out Loud by
Jerry Saltz, The Business of Fancy Dancing by
Sherman Alexie, The Granite Pail: The Selected
Poems of Lorine Niedecker , Never Mind: Twenty
Poems and a Story by Taha Muhammad Ali, and This
Bridge Called My Back: Writings by Radical Women of
Color , edited by Cherie L. Moraga and Gloria
E. Anzaldua. If you haven't yet, check out Eileen's
book; at this link are a couple of sample poems! http://marshhawkpress.org/tabios.htm
*********************
OSCAR'S HEART
(from “The Chatelaine's Poetics”, Eileen Tabios' Blog)
the only dream more
painful is the one left
unpursued
and no-song is better
than a thousand bad ones
--from "Bayani's Tune" by Oscar Penaranda
Just received poet and teacher Oscar Penaranda's first
-- and long-desired by many -- poetry collection: FULL
DECK (jokers playing) (T'boli Publishing, 2004).
It's a moving read -- lots of heart, lots of love,
lots of humor, lots of compassion, lots of history
... I could go on, but let me just quote what Oscar
wrote inscribed in the copy he sent me:
"All writing is one big poker game."
Here are two poems:
The Fire Hydrant
The fire hydrant squats priest-like
.....invulnerable
and lonely beside a long
red unparked curb
and
with long supressed energy
bursts out
in splendor and glory
when the fire raged
*****
Salinlahi / A Different Dreamer
Forgive me
if my dreams were not
made of Hollywood
technicolor soda-pop snow
and golden gate banks and
push button automatic
self-styling hairsprays
Twenty dollars an hour
and where it's even hard
to get a job as a maid they pay
so high and they say
the servants here are richer than the masters there
forgive me
If my dream was just
to someday climb
afrenzied on their highest hill
and sound the conch shells
of my conscience
blast my guts out blowing
somewhere on this earth
there is a noble and tragic
race whose songs
beg for the singing
And believe me there
were times when I too tried
to stil the voices till
the volcanos erupted even
in my sleep I could get
no more peace forgive
me if
my dreams
were not to suck
what is theirs
but to pour what is ours
Do yourself a favor and get yourself a copy of Oscar's
book; I believe you can place the order through the
publisher's e-mail: tiboli@comcast.net. Here are some "advance
words":
The poet tells you many things -- a mirror reflecting
ourselves. And underneath it all, like a hidden stream,
reveals all you need to know about life. His beautiful
poems have been long overdue.
--Al Robles
Penaranda's poems, like his stories, are lyrical testimonials
of what is, what isn't, and an intense longing for
what can never be. HIs voice is mature and sensitive,
lamenting yet sure. His experience of laboring in the
fields of California and in the Alaskan canneries provides
him deep erespect for the first generations of Pinoys
who paved the path before him. Following in the footsteps
of Carlos Bulosan, Penaranda gives witness to the struggle
of daily life with dignity and compassion.
--Jeff Tagami
Oscar Penaranda chose Poetry to tell stories, most
notably of the Filipino American experience. So why
didn't he choose fiction? Because the stories resonate
beyond what can be expressed by words. What breathes
between the lines of his poems is an ache-ridden love
borne of the mating of loss and desire -- a haunting
that transcends such references as "There was this/
ragged iron bar/ that by accident crushed my/ toe/
when I with leathered gloves/ worked with steel/ in
Alaska..." Fortunately, Poetry also chose Oscar Penaranda
as evident in a poem like "A Song" where he sings, "So
long as the world/ touches me/ my heart strings will
never stop/ playing the music."
--Eileen Tabios